آلِ عِمْرَان ١٥٤
- ثُمَّ Then
- أَنزَلَ He sent down
- عَلَيۡكُم upon you
- مِّنۢ from
- بَعۡدِ after
- ٱلۡغَمِّ the distress
- أَمَنَةٗ security
- نُّعَاسٗا slumber
- يَغۡشَىٰ overcoming
- طَآئِفَةٗ a group
- مِّنكُمۡۖ of you
- وَطَآئِفَةٞ while a group
- قَدۡ certainly
- أَهَمَّتۡهُمۡ worried [them]
- أَنفُسُهُمۡ (about) themselves
- يَظُنُّونَ thinking
- بِٱللَّهِ about Allah
- غَيۡرَ other than
- ٱلۡحَقِّ the truth
- ظَنَّ (the) thought
- ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ (of) [the] ignorance
- يَقُولُونَ saying
- هَل Is (there)
- لَّنَا for us
- مِنَ from
- ٱلۡأَمۡرِ the matter
- مِن any
- شَيۡءٖۗ thing
- قُلۡ Say
- إِنَّ Indeed
- ٱلۡأَمۡرَ the matter
- كُلَّهُۥ all (of) it
- لِلَّهِۗ (is) for Allah
- يُخۡفُونَ They hide
- فِيٓ in
- أَنفُسِهِم themselves
- مَّا what
- لَا not
- يُبۡدُونَ they reveal
- لَكَۖ to you
- يَقُولُونَ They say
- لَوۡ if
- كَانَ was
- لَنَا for us
- مِنَ from
- ٱلۡأَمۡرِ the matter
- شَيۡءٞ anything
- مَّا not
- قُتِلۡنَا we would have been killed
- هَٰهُنَاۗ here
- قُل Say
- لَّوۡ if
- كُنتُمۡ you were
- فِي in
- بُيُوتِكُمۡ your houses
- لَبَرَزَ surely (would have) come out
- ٱلَّذِينَ those who
- كُتِبَ was decreed
- عَلَيۡهِمُ upon them
- ٱلۡقَتۡلُ [the] death
- إِلَىٰ towards
- مَضَاجِعِهِمۡۖ their places of death
- وَلِيَبۡتَلِيَ And that might test
- ٱللَّهُ Allah
- مَا what
- فِي (is) in
- صُدُورِكُمۡ your breasts
- وَلِيُمَحِّصَ and that He may purge
- مَا what
- فِي (is) in
- قُلُوبِكُمۡۚ your hearts
- وَٱللَّهُ And Allah
- عَلِيمُۢ (is) All-Aware
- بِذَاتِ of what
- ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts
Then after distress, He sent down upon you security [in the form of] drowsiness, overcoming a faction of you, while another faction worried about themselves, thinking of Allāh other than the truth - the thought of ignorance, saying, "Is there anything for us [to have done] in this matter?" Say, "Indeed, the matter belongs completely to Allāh." They conceal within themselves what they will not reveal to you. They say, "If there was anything we could have done in the matter, we [i.e., some of us] would not have been killed right here." Say, "Even if you had been inside your houses, those decreed to be killed would have come out to their death beds." [It was] so that Allāh might test what is in your breasts and purify what is in your hearts. And Allāh is Knowing of that within the breasts.
Then He sent down upon you, after grief, security - a slumber (nu'aasan, 'slumber' substitutes for amanatan, 'security') overcoming (yaghshaa or taghshaa) a party of you, namely, the believers. They would become dizzy under their shields and their swords would fall from their hands; and a party whose own souls distressed them, that is, they caused them grief, so that their only wish was their deliverance, regardless of the Prophet and his Companions, and they were unable to fall asleep: these were the hypocrites; thinking wrongly of God, thoughts of, those thoughts during the, age of ignorance, the moment they thought that the Prophet had been killed or that he would not be given victory, saying, 'Have we any part whatever in the affair?' (read [interrogative] hal as [negative] maa) that is, [we have no part in] the assistance which we were promised. Say, to them: 'The affair belongs entirely (read accusative kullahu to denote an emphasis, or nominative kulluhu as a subject [of a new sentence], the predicate of which is [what follows]) to God', that is to say, the decree is His, He does what He wills. They conceal within their hearts what they do not disclose, what they [do not] manifest, to you, saying, (yaqooloona, 'saying', is an explication of the preceding [statement]) 'Had we had any part in the affair, we would not have been slain here', that is to say, 'Had the choice been ours, we would not have set out and thus been slain; but we were forced to set out'. Say, to them: 'Even if you had been in your houses, with some among you whom God had appointed that they be slain, those, of you, for whom it had been appointed, decreed, that they be slain would have sallied forth, would have gone forth, to the places where they were to lie', the battleground where they were to fall, and they would have been slain; and their staying put [at home] would not have saved them, for God's decree will be, inevitably. And, He did what He did at Uhud, that God might try, [that He might] test, what was in your breasts, your hearts, of sincerity or hypocrisy, and that He might prove, [that He might] distinguish, what was in your hearts; and God knows what is in the breasts, what is in the hearts. Nothing can be hidden from Him, and He tries people only to make [matters] manifest for them.
"Slumber Overcame the Believers; the Fear that the Hypocrites Suffered
Allah says;
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَأيِفَةً مِّنكُمْ
Then after the distress, He sent down security for you. Slumber overtook a party of you,
Allah reminds His servants of His favor when He sent down on them tranquility and slumber that overcame them while they were carrying their weapons and feeling distress and grief. In this case, slumber is a favor and carries meanings of calmness and safety. For instance, Allah said in Surah Al-Anfal about the battle of Badr,
إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ
(Remember) when He covered you with a slumber as a security from Him. (8:11)
Al-Bukhari recorded that Anas said that, Abu Talhah said,
""I was among those who were overcome by slumber during the battle of Uhud. My sword fell from my hand several times and I would pick it up, then it would fall and I would pick it up again.""
Al-Bukhari collected this Hadith in the stories of the battles without a chain of narration, and in the book of Tafsir with a chain of narrators.
At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Al-Hakim recorded from Anas that Abu Talhah said,
""On the day of Uhud, I raised my head and looked around and found that everyone's head was nodding from slumber.""
This is the wording of At-Tirmidhi, who said, ""Hasan Sahih"".
An-Nasa'i also recorded this Hadith from Anas who said that Abu Talhah said,
""I was among those who were overcome by slumber.""
The second group mentioned in the Ayah were the hypocrites who only thought about themselves, for they are the most cowardly people and those least likely to support the truth,
يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ
(and thought wrongly of Allah - the thought of ignorance) for they are liars and people who have doubts and evil thoughts about Allah, the Exalted and Most Honored.
Allah said,
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَأيِفَةً مِّنكُمْ
Then after the distress, He sent down security for you. Slumber overtook a party of you,
the people of faith, certainty, firmness and reliance (on Allah) who are certain that Allah shall give victory to His Messenger and fulfill his objective.
وَطَأيِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ
While another party was thinking about themselves,
and they were not overcome by slumber because of their worry, fright and fear.
يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ
and thought wrongly of Allah --- the thought of ignorance.
Similarly, Allah said in another statement,
بَلْ ظَنَنْتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُوْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَداً
Nay, but you thought that the Messenger and the believers would never return to their families. (48:12)
This group thought that the idolators achieved ultimate victory, when their forces took the upper hand in battle, and that Islam and its people would perish. This is typical of people of doubt and hesitation, in the event of a hardship, they fall into such evil thoughts.
Allah then described them that,
يَقُولُونَ
they said,
in this situation,
هَل لَّنَا مِنَ الَامْرِ مِن شَيْءٍ
""Have we any part in the affair?""
Allah replied,
قُلْ إِنَّ الَامْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ
Say:""Indeed the affair belongs wholly to Allah.""
They hide within themselves what they dare not reveal to you. Allah exposed their secrets, that is,
يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الَامْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا
saying:""If we had anything to do with the affair, none of us would have been killed here.""
although they tried to conceal this thought from the Messenger of Allah.
Ibn Ishaq recorded that Abdullah bin Az-Zubayr said that Az-Zubayr said,
""I was with the Messenger of Allah when fear intensified and Allah sent sleep to us (during the battle of Uhud).
At that time, every man among us (except the hypocrites) was nodding off. By Allah! As if in a dream, I heard the words of Mu`attib bin Qushayr, `If we had anything to do with the affair, none of us would have been killed here.'
I memorized these words of his, which Allah mentioned later on,
يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الَامْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا
(saying:""If we had anything to do with the affair, none of us would have been killed here.)""
Ibn Abi Hatim collected this Hadith.
Allah the Exalted said,
قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَى مَضَاجِعِهِمْ
Say:""Even if you had remained in your homes, those for whom death was decreed would certainly have gone forth to the place of their death,""
meaning, this is Allah's appointed destiny and a decision that will certainly come to pass, and there is no escaping it.
Allah's statement,
وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ
that Allah might test what is in your breasts; and to purify that which was in your hearts,
means, so that He tests you with whatever befell you, to distinguish good from evil and the deeds and statements of the believers from those of the hypocrites.
وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
and Allah is All-Knower of what is in the breasts,
and what the hearts conceal.
Some of the Believers Give Flight on the Day of Uhud
Allah then said
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ
Those of you who turned back on the day the two hosts met, Shaytan only caused them to err because of some of what they had earned.
because of some of their previous errors.
Indeed, some of the Salaf said,
""The reward of the good deed includes being directed to another good deed that follows it, while the retribution of sin includes committing another sin that follows it.""
Allah then said,
وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ
but Allah, indeed, has forgiven them,
their giving flight.
إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
surely, Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing.
He forgives sins, pardons and exonerates His creatures.
Imam Ahmad recorded that Shaqiq said,
""Abdur-Rahman bin Awf met Al-Walid bin Uqbah, who said to him, `Why did you desert Uthman, the Leader of the Faithful?'
Abdur-Rahman said, `Tell him that I did not run away during Uhud, remain behind during Badr, nor abandon the Sunnah of Umar.'
Al-Walid told Uthman what Abdur-Rahman said.
Uthman replied, `As for his statement, `I did not run away during Uhud,' how can he blame me for an error that Allah has already forgiven. Allah said,
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ عَنْهُمْ
Those of you who turned back on the day the two hosts met, Shaytan only caused them to err because of some of what they had earned. But Allah, indeed, has forgiven them.
As for his statement that I remained behind from participating in Badr, I was nursing Ruqayyah, the daughter of the Messenger of Allah, until she passed away. The Messenger of Allah gave me a share in the booty of Badr, and whoever gets a share in the booty from the Messenger of Allah will have participated in battle.
As for his statement that I abandoned the Sunnah of Umar, neither I nor he are able to endure it. Go and convey this answer to him.""
Prohibiting the Ideas of the Disbeleivers about Death and Predestination
Allah forbids His believing servants from the disbelievers' false creed, seen in their statement about those who died in battle and during travel; ""Had they abandoned these trips, they would not have met their demise.""
Allah said,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لاِخْوَانِهِمْ
O you who believe! Be not like those who disbelieve (hypocrites) and who say to their brethren,
about their dead brethren,
إِذَا ضَرَبُواْ فِي الَارْضِ
when they travel through the earth,
for the purpose of trading and otherwise,
أَوْ كَانُواْ غُزًّى
or go out to fight,
participating in battles,
لَّوْ كَانُواْ عِندَنَا
""If they had stayed with us,""
in our area,
مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ
""they would not have died or been killed,""
they would not have died while traveling or been killed in battle.
Allah's statement,
لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ
so that Allah may make it a cause of regret in their hearts.
means, Allah creates this evil thought in their hearts so that their sadness and the grief they feel for their loss would increase.
Allah refuted them by saying,
وَاللّهُ يُحْيِـي وَيُمِيتُ
It is Allah that gives life and causes death.
for the creation is under Allah's power, and the decision is His Alone. No one lives or dies except by Allah's leave, and no one's life is increased or decreased except by His decree.
وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
And Allah is All-Seer of what you do.
for His knowledge and vision encompasses all His creation and none of their affairs ever escapes Him.
Allah's statement,
وَلَيِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
And if you are killed or die in the way of Allah, forgiveness and mercy from Allah are far better than all that they amass.
indicating that death and martyrdom in Allah's cause are a means of earning Allah's mercy, forgiveness and pleasure.
This, indeed, is better than remaining in this life with its short lived delights. Furthermore, whoever dies or is killed will return to Allah, the Exalted and Most Honored, and He will reward him if he has done good deeds, or will punish him for his evil deeds.
Allah said,
وَلَيِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لاِلَى الله تُحْشَرُونَ
And whether you die or are killed, verily, unto Allah you shall be gathered."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
The Hardships at Uhud: A Test, not Punishment :
The noble Companions as evident from: وَلِيَبْتَلِيَ اللَّـهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ (154), were actually tested through their sufferings at the battle of Uhud. This was no punishment. The objective was to make true and sincere Muslims distinct from the hypocrites. The mode was a 'test of inner qualities'.
The eloquent Qur'anic expression أَثَابَكُمْ (He awarded you sorrow), which is suggestive of punishment, can be resolved by saying that the outward form was, no doubt, that of punishment but the real purpose was a sort of affectionate correction, something similar to a well-meaning reprimand from a father to his son or a teacher to his student. In common usage, this can be called a punishment of some sort, but this is, in all reality, a form of training and correction. This is very different from a pure legal punishment.
Why did Muslims suffer at Uhud ?
The last part of verse 154 beginning with لِيَبْتَلِيَكُمْ (so that Allah may test) seems to indicate that the cause of hardships faced by Muslims was this wise divine arrangement. But, the statement: إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا in the verse (155) following immediately seems to suggest that some past mistake of theirs is the cause of this Satanic effect.
The answer is that the particular past mistake was the obvious reason which gave Satan the incentive to make them slip once again, an effort in which the شیطان Satan incidentally succeeded. But there was much more to it; there were wise arrangements made by the Creator behind this slip and its outcome. These have been covered under the expression لِيَبْتَلِيَكُمْ :'so that Allah may test'. In Ruh al-Ma'ani, a report from Zajjaj says that the Satan made them recall some of their sins in the presence of which they hesitated to appear before their Lord. So they moved away from Jihad hoping to fight later on following personal correction and thus meet Allah as martyrs in Jihad.
One sin becomes the Cause of another:
From the last verse we discover that one sin drags in yet another sin, very much like one good deed which pulls in- another good deed. In other words, all deeds - good and bad - have a sort of magnetic pull of their own. When a person accomplishes a good deed, experience shows that other good deeds become easy on him. His very heart starts desiring to do what is good and righteous. Similarly, a person who commits a sin finds that it has cleared the way for other sins. His very heart starts desiring to do what is sinful. Therefore, some elders say: ان من جزاء الحسنۃ الحسنۃ بعدھا ، وان من جزاء السیٔۃ السیٔۃ بعدھا the ready reward of a good deed is another good deed which a person is enabled to accomplish and the ready punishment of an evil deed is another evil deed the way to which has been cleared by the first.'
In Masa'ilus-Suluk, Maulana Ashraf ` Ali Thanavi (رح) has said: As explained in hadith, sin makes the heart dark and when the heart goes dark, Satan شیطان prevails.'
The position of the Noble Companions ؓ in the sight of Allah Almighty :
As briefly stated earlier, the mistakes made by some. noble Companions ؓ at the battle of Uhud were intrinsically serious. The majority from among the fifty Companions who were commanded by the Holy Prophet ﷺ to guard a hill-top strategic point, with clear instruction not to leave their duty-post, no matter what happens at the battle front underneath, moved away from their assigned place. Granted that the reason for their abandonment of the post of duty was an erroneous independent judgment, as they thought their side had won the battle. The order to guard their post, according to their view, had been carried out, therefore, they thought, they could go down and join in with the rest of Muslims. But, in reality, their action was in clear contravention of definite instructions given by the Holy Prophet ﷺ .
This mistake of theirs motivated them to leave the battlefield, no matter how this is explained, as reported earlier from Zajjaj. Moreover, this retreat from the battlefield took place while the Messenger of Allah was with them unmoved from the front line and calling them back from behind them. If this situation is viewed without reference to personalities and circumstances that action would certainly be classed as a very serious breach of conduct in a military encounter. In fact, of the many blames imputed to various Companions under the unfortunate genre of Mushajarat (the mutual quarrels and armed confrontations between the noble Companions which took place after the Holy Prophet ﷺ) this would be rated as the most serious.
But, something more worthy of consideration is what Allah Almighty has done in their case inspite of all their mistakes. Stated right here in the present verses, is how their grief was physically changed into tranquility through drowsiness. Then, they were told that their suffering was no punishment; it was a matter of test. Then came the clearly worded proclamation of forgiveness for them. It will be recalled that these have appeared earlier, yet they have been reaffirmed here. There is an element of wisdom behind this repetition. The first time it was said, the purpose was to comfort the noble Companions themselves. Incidentally, here is a refutation of what the hypo-crites said to Muslims. They chided them for not acting on their advice, as a result of which they (the Muslims) suffered all those hardships.
In short, all these related verses make it very clear that the Companions of the Messenger of Allah hold a unique position of affection in His sight inspite of such serious mistakes made by them. Not only that they have been pardoned and forgiven but actually they have been blessed with much more. They have been made special recipients of Allah's grace and mercy. This is what comes from Allah Almighty Himself through the authentic words of the Holy Qur'an. A similar case, as reported in hadith, relating to Sayyidna Hatib ibn Abi Bilta'ah ؓ was brought before the Holy Prophet ﷺ . He had written a letter to the mushrikin (disbelievers) of Makkah in which he had passed on information about Muslims living in Madinah. When the Holy Prophet ﷺ was told about it through a revelation, the letter was intercepted. The noble Companions ؓ were very angry with Sayyidna Hatib ibn Abi Bilta'ah ؓ for what he had done. Sayyidna ` Umar, may Allah be pleased with both of them, asked for permission to behead that 'hypocrite'. But, the Holy Prophet ﷺ knew that Hatib was no hypocrite; he was a true, sincere Muslim but he had made a mistake inadvertently. So, he forgave him his mistake and declared that he was one of the people (veterans) of Badr and, perhaps, Allah Almighty has enforced general pardon for all participants of Badr, (This narration appears in all authentic books of ahadith).
The Noble Companions ؓ : Lesson for Muslims
It is based on this affirmation that the followers of Sunnah and Jama` ah (ahl al-Sunnah wa al-Jama'ah: Muslims who adhere to the practice of the Holy Prophet ﷺ and that of his blessed Companions ؓ find the confirmation of their belief and practice. That is, even though the noble Companions are not above sin, for sins can be and have been committed by them, but despite this, it is not permissible for the Muslim community to ascribe any evil or defect to them in a derogatory manner. When Almighty and His Messenger ﷺ forgave such serious slips and errors coming from them and dealt with them generously and mercifully and gave them the great station of ؓ و رضوا عنہ 'may Allah be pleased with them and may they be pleased with Allah,' how can anyone claim to have the right to talk about anyone of them in a derogatory manner?
This is why Sayyidna ` Abdullah ibn ` Umar ؓ on hearing somebody satirize Sayyidna ` Uthman al-Ghani ؓ and some noble Companions ؓ by saying that they had run away from the battlefield, the reference being to this incidence at Uhud, said, 'Nobody has the right to criticize that which Allah has expressly proclaimed to have been forgiven (Sahih al-Bukhari).
Therefore, all doctrinal source-books of the ahl al-Sunnah wa al-Jama` ah unanimously agree that it is wajib or necessary to honour the position of the noble Companions and to abstain from criticizing, mocking or speaking ill of them. It appears in al-` Aqa` id an-Nasfiyah:
و یکف عن ذکر الصحابہ الا بخیر ~
It is necessary that one should not talk about the Companions except in a good manner.
In Sharh al-Musamarah, Ibn Humam has said:
اعتقاد اھل السنۃ تزکیۃ جمیع السحابۃ والثناء علیھم
The belief of the followers of the Sunnah is that all Companions were purified and that they be remembered with praise.
This is what appears in Sharh Muwaqif:
یجب تعظیم الصحابۃ کلھم و الکف عن القدح فیھم
It is obligatory to honour the Companions, all of them; and avoiding satire or criticism against them is equally mandatory.
Abridged below is what Hafiz Ibn Taymiyyah (رح) has said in al-'Aqidatul Wasitiyah:
"It is a cardinal belief of Ahl al-Sunnah wal-Jama'ah that Muslims must refrain from accusing or criticizing any Companion of the Holy Prophet ﷺ in the matter of disagreements or armed conflicts which may have come up among them. There is a reason for this. Most of the narrations imputing drawbacks in them which have crept into history are a pack of lies planted by enemies. They simply have no truth in them. Then, there are others in which the reality has been reversed by additions and alterations. Even if, there was some truth about something, that has to be taken as the independent judgment of the Companions in which they have no choice. Going a step further, we can assume a situation where they may not be helpless but be capable of using their choice, then, what works there is the Divine Law إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ that is, good deeds make up for the bad ones. And it is more than obvious that nobody can claim equality with them in the matter of good deeds. The good they did cannot be matched by the good done by anybody else. Similarly, nobody else can be more deserving of the mercy and forgiveness of Allah Almighty as compared to them. Therefore, nobody has the right to sit on judgment against them and call their deeds to account and in that process, criticise or speak ill of them."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Tafsir Surat Ali-'Imran: 154-155
Kemudian setelah kalian berduka cita, Allah menurunkan kepada kalian keamanan (berupa) kantuk yang meliputi segolongan dari kalian, sedangkan segolongan lagi telah dicemaskan oleh dirinya sendiri; mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan Jahiliah. Mereka berkata, "Apakah ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini?" Katakanlah, "Sesungguhnya urusan itu seluruhnya di tangan Allah." Mereka menyembunyikan dalam hati mereka apa yang tidak mereka terangkan kepadamu; mereka berkata, "Sekiranya ada bagi kita sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini." Katakanlah, "Sekiranya kalian berada di rumah kalian, niscaya orang-orang yang telah ditakdirkan akan mati terbunuh itu keluar (juga) ke tempat mereka terbunuh." Dan Allah (berbuat demikian) untuk menguji apa yang ada dalam dada kalian dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hati kalian.
Allah Maha Mengetahui isi hati. Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kalian pada hari bertemu dua pasukan itu, tiada lain mereka digelincirkan oleh setan, disebabkan sebagian kesalahan yang telah mereka perbuat (di masa lampau) dan sesungguhnya Allah telah memberi maaf kepada mereka. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun. Allah subhanahu wa ta’ala berfirman menyebutkan apa yang pernah Dia turunkan kepada hamba-hamba-Nya berupa ketenangan dan rasa aman, yaitu kantuk yang meliputi mereka, sedangkan mereka masih tetap dalam keadaan menyandang senjatanya.
Hal tersebut terjadi di saat mereka dalam keadaan sedih dan susah. Rasa kantuk dalam keadaan seperti itu menunjukkan situasi telah aman, seperti halnya disebutkan di dalam surat Al-Anfal dalam kisah Perang Badar melalui firman-Nya: (Ingatlah), ketika Allah menjadikan kalian mengantuk sebagai suatu penenteraman dari-Nya. (Al-Anfal: 11), hingga akhir ayat. Ibnu Abu Hatim mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al-Asyaj, telah menceritakan kepada kami Abu Na'im dan Waki', dari Sufyan, dari ‘Ashim, dari Abu Razin, dari Abdullah ibnu Mas'ud yang mengatakan bahwa rasa kantuk dalam peperangan dari Allah, sedangkan rasa kantuk dalam shalat dari setan.
Imam Al-Bukhari mengatakan bahwa Khalifah pernah menceritakan kepadanya, telah menceritakan kepada kami Yazid ibnu Zura'i, telah menceritakan kepada kami Sa'id, dari Qatadah, dari Anas, dari Abu Talhah yang mengatakan: Aku termasuk orang-orang yang diliputi rasa kantuk dalam Perang Uhud, hingga pedangku terjatuh dari tanganku berkali-kali; ia terjatuh, lalu aku ambil dan jatuh lagi, kemudian aku ambil lagi.
Hal yang sama diriwayatkan pula di dalam kitab Al-Magazi secara ta'liq. Imam Al-Bukhari meriwayatkannya di dalam kitab tafsir secara musnad dari Syaiban, dari Qatadah, dari Anas, dari Abu Talhah yang menceritakan: Kantuk menimpa kami dalam Perang Uhud, padahal kami berada dalam barisan kami. Abu Talhah melanjutkan kisahnya, "Maka pedangku terlepas dari tanganku, lalu aku mengambilnya, tetapi terlepas lagi, dan kuambil lagi." Imam At-Tirmidzi, Imam An-Nasai, dan Imam Hakim meriwayatkannya melalui hadits Hammad ibnu Salamah, dari Sabit, dari Anas, dari Abu Talhah yang menceritakan: Aku mengangkat kepalaku dalam Perang Uhud, lalu aku melihat-lihat, ternyata tidak ada seorang pun dari kalangan mereka (pasukan kaum muslim) pada hari itu.
melainkan ia menyandarkan tubuhnya pada tamengnya (perisainya) karena kantuk. Lafal hadits ini berdasarkan riwayat Imam At-Tirmidzi, dan ia mengatakan bahwa predikat hadits ini hasan shahih. Imam An-Nasai meriwayatkannya pula dari Muhammad ibnul Musanna, dari Khalid ibnul Haris, dari Abu Qutaibah, dari Ibnu Abu Addi; keduanya dari Humaid, dari Anas yang menceritakan bahwa Abu Talhah pernah mengatakan: Aku termasuk orang-orang yang terkena rasa kantuk.
hingga akhir hadits. Hal yang sama diriwayatkan dari Az-Zubair dan Abdur Rahman ibnu Auf. Imam Al-Baihaqi mengatakan, telah menceritakan kepada kami Abu Abdullah Al-Hafidzh, telah menceritakan kepadaku Abul Husain Muhammad ibnu Ya'qub, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Ishaq As-Saqafi, telah menceritakan kepada kami Muhammad ibnu Abdullah ibnul Mubarak Al-Makhzumi, telah menceritakan kepada kami Yunus ibnu Muhammad, telah menceritakan kepada kami Syaiban, dari Qatadah, telah menceritakan kepada kami Anas ibnu Malik, bahwa Abu Talhah pernah menceritakan, "Kami tertimpa rasa kantuk dalam Perang Uhud, sedangkan kami berada dalam barisan kami.
Maka pedangku terlepas dari tanganku, lalu aku memungutnya; dan terjatuh lagi, lalu aku pungut kembali." Abu Talhah melanjutkan kisahnya, bahwa ada segolongan lain, yaitu orang-orang munafik; mereka tidak mementingkan kecuali hanya diri mereka sendiri. Mereka adalah orang-orang yang sangat pengecut, penakut, dan paling melecehkan perkara hak. mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan Jahiliah. (Ali Imran: 154) Yakni sesungguhnya mereka tiada lain adalah orang-orang yang bimbang dan ragu terhadap Allah subhanahu wa ta’ala Demikianlah dengan tambahan ini, dia meriwayatkannya, seakan-akan kalimat ini adalah perkataan Qatadah.
Memang apa yang dikatakannya itu benar, karena Allah subhanahu wa ta’ala berfirman; Kemudian setelah kalian berduka cita, Allah menurunkan kepada kalian keamanan (berupa) kantuk yang meliputi segolongan dari kalian. (Ali Imran: 154) Artinya, mereka yang mengalami kantuk ini adalah ahli iman, percaya dan teguh dalam pertempuran, bertawakal kepada Allah dengan sebenar-benarnya. Mereka adalah orang-orang yang merasa pasti bahwa Allah subhanahu wa ta’ala pasti akan membantu dan menolong Rasul-Nya dan melaksanakan baginya apa yang dicita-citakannya. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan: sedangkan segolongan lagi dicemaskan oleh diri mereka sendiri. (Ali Imran: 154) Yakni mereka tidak terkena kantuk karena hati mereka diliputi oleh rasa khawatir, gusar, dan takut.
mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan Jahiliah. (Ali Imran: 154) Seperti yang disebutkan oleh firman-Nya dalam ayat lain, yaitu: Tetapi kalian menyangka bahwa Rasul dan orang-orang mukmin tidak sekali-kali akan kembali kepada keluarga mereka selama-lamanya. (Al-Fath: 12), hingga akhir ayat. Demikian pula halnya mereka (orang-orang munafik), mereka berkeyakinan ketika kaum musyrik beroleh kemenangan saat itu, bahwa saat itu merupakan saat penentuan, dan bahwa Islam beserta para pemeluknya telah lenyap.
Demikian perihal orang-orang yang ragu; jika terjadi suatu peristiwa yang buruk, timbul dugaan yang jelek seperti itu. Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala memberitakan perihal mereka yang munafik itu melalui firman-Nya: Mereka berkata. (Ali Imran: 154) Yakni dalam keadaan seperti itu. "Apakah ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini?" (Ali Imran: 154) Maka dijawab oleh Allah subhanahu wa ta’ala melalui firman-Nya: Katakanlah, "Sesungguhnya urusan itu seluruhnya di tangan (kekuasaan) Allah." Mereka menyembunyikan dalam hati mereka apa yang tidak mereka terangkan kepadamu. (Ali Imran: 154) Kemudian apa yang mereka sembunyikan dalam hati mereka itu dibeberkan oleh Allah subhanahu wa ta’ala melalui firman-Nya: Mereka berkata, "Sekiranya ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini." (Ali Imran: 154) Maksudnya, mereka menyembunyikan ucapan ini dari pengetahuan Rasulullah ﷺ Ibnu Ishaq mengatakan, telah menceritakan kepadaku Yahya Ibnu Abbad ibnu Abdullah ibnuz Zubair, dari ayahnya, dari Abdullah ibnuz Zubair yang menceritakan bahwa Az-Zubair pernah menceritakan hadits berikut: Ketika aku sedang bersama Rasulullah ﷺ, yaitu di saat rasa takut sangat mencekam kami, maka Allah mengirimkan kantuk yang meliputi diri kami.
Maka tidak ada seorang lelaki pun dari kami melainkan dagunya menempel pada dadanya (karena tertidur). Az-Zubair melanjutkan kisahnya, "Demi Allah, aku benar-benar mendengar suara Mu'tib ibnu Qusyair yang suaranya kudengar seperti hanya dalam mimpi. ia mengatakan: 'Sekiranya ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini." Kata-kata itu selalu kuingat." Sehubungan dengan hal tersebut Allah subhanahu wa ta’ala menurunkan firman-Nya: Mereka berkata, '"Sekiranya ada bagi kita barang sesuatu (hak campur tangan) dalam urusan ini, niscaya kita tidak akan dibunuh (dikalahkan) di sini." (Ali Imran: 154) karena perkataan Mu'tib itu. Demikianlah menurut apa yang diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim.
Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Katakanlah, "Sekiranya kalian berada di rumah kalian, niscaya orang-orang yang telah ditakdirkan akan mati terbunuh itu keluar (juga) ke tempat mereka terbunuh." (Ali Imran: 154) Yakni hal ini merupakan takdir yang ditentukan oleh Allah subhanahu wa ta’ala Dan merupakan keputusan-Nya yang tidak dapat dielakkan lagi darinya dan tidak ada jalan selamat baginya. Firman Allah subhanahu wa ta’ala: Dan Allah (berbuat demikian) untuk menguji apa yang ada dalam dada kalian dan untuk membersihkan apa yang ada dalam hati kalian. (Ali Imran: 154) Yaitu menguji kalian melalui apa yang terjadi pada diri kalian agar dapat dibedakan antara yang buruk dan yang baik, dan akan tampak nyata perbedaan antara orang mukmin dan orang munafik di mata orang-orang, baik dalam ucapan maupun perbuatannya.
Allah mengetahui isi hati. (Ali Imran: 154) Yakni mengetahui semua yang tersimpan di dalam hati berupa rahasia dan hal-hal yang terpendam padanya. Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kalian pada hari bertemu dua pasukan itu, tiada lain mereka digelincirkan oleh setan, disebabkan sebagian kesalahan yang telah mereka perbuat. (Ali Imran: 155) Yaitu karena sebagian dosa-dosa yang mereka perbuat di masa silam. Perihalnya sama seperti apa yang dikatakan oleh seorang ulama Salaf, bahwa sesungguhnya termasuk pahala kebaikan ialah kebaikan sesudahnya, dan sesungguhnya termasuk balasan keburukan ialah keburukan sesudahnya.
Kemudian Allah subhanahu wa ta’ala berfirman: dan sesungguhnya Allah telah memberi maaf kepada mereka. (Ali Imran: 155) Maksudnya, memaafkan perbuatan yang pernah mereka lakukan, yaitu lari dari medan perang. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun. (Ali Imran: 155) Yakni Yang mengampuni dosa, Yang sabar terhadap makhluk-Nya, dan Yang memaafkan kesalahan mereka. Dalam hadits sahabat Ibnu Umar disebutkan perihal sahabat Usman, yakni tentang perbuatan melarikan diri dari medan Uhud, bahwa Allah telah memaafkannya bersama orang-orang yang diberi maaf oleh-Nya. Sebagaimana yang disebutkan di dalam firman-Nya: dan sesungguhnya Allah telah memaafkan kalian. (Ali Imran: 152) Dalam pembahasan ini sangat sesuai bila disebutkan apa yang telah dikatakan oleh Imam Ahmad, .
telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah ibnu Amr, telah menceritakan kepada kami Zaidah, dari ‘Ashim, dari Syaqiq yang mengatakan bahwa sahabat Abdur Rahman ibnu Auf bersua dengan Al-Walid ibnu Uqbah. Maka Al-Walid bertanya kepadanya, "Mengapa aku melihatmu selalu menjauh dari Amirul Mukminin Usman?" Abdur Rahman menjawabnya, "Sampaikanlah kepadanya bahwa aku tidak lari dalam Perang Hunain ‘Ashim mengatakan, yang dimaksud oleh Abdur Rahman ialah Perang UhudAku tidak absen dalam Perang Badar, aku tidak meninggalkan sunnah Umar." Lalu Al-Walid berangkat dan menyampaikan hal tersebut kepada Usman.
Maka Usman menjawab, "Mengenai ucapannya yang mengatakan bahwa ia tidak lari dalam Perang Hunain, mengapa dia begitu tega mencela diriku dengan kata-kata tersebut, padahal Allah telah memaafkan kejadikan itu melalui firman-Nya: 'Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kalian pada hari bertemu dua pasukan itu, tiada lain mereka digelincirkan oleh setan, disebabkan sebagian kesalahan yang telah mereka perbuat (di masa lampau) dan sesungguhnya Allah telah memberi maaf kepada mereka' (Ali Imran: 155).
Ucapannya yang mengatakan bahwa aku tidak ikut dalam Perang Badar, sesungguhnya aku saat itu sedang merawat Ruqayyah binti Rasulullah ﷺ hingga wafat, dan Rasulullah ﷺ telah memberikan suatu bagian untukku; dan barang siapa yang telah dibuatkan untuknya satu bagian oleh Rasulullah ﷺ, berarti dia dianggap ikut dalam perang tersebut. Ucapannya yang mengatakan bahwa aku meninggalkan sunnah Umar, sesungguhnya aku tidak mampu mengerjakannya, begitu pula dirinya. Kembalilah kamu kepadanya dan ceritakanlah hal ini kepadanya!"".
Usai menjelaskan ampunan Allah atas kesalahan pasukan pemanah yang meninggalkan posisinya pada Perang Uhud, Allah lalu beralih menjelaskan pertolongan-Nya kepada pasukan muslim berupa kantuk walau dalam suasana duka. Kemudian setelah kamu ditimpa kesedihan, Dia menurunkan rasa aman kepadamu berupa kantuk yang bisa menghilangkan kepenatan yang meliputi segolongan dari kamu yang kuat imannya, sedangkan segolongan lagi, yang imannya tidak kuat, telah dicemaskan oleh diri mereka sendiri; mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah seperti sangkaan jahiliah, bahwa kalau Nabi Muhammad itu benar-benar nabi dan rasul Allah, tentu dia tidak akan kalah dalam peperangan. Mereka berkata, Adakah sesuatu yang dapat kita perbuat, yakni campur tangan kita, dalam urusan ini' Mereka berkata demikian karena ingin lepas tanggung jawab dari kegagalan dalam Perang Uhud. Katakanlah wahai Nabi Muhammad, Sesungguhnya segala urusan itu di tangan Allah. Dia yang menetapkan kemenangan atau kekalahan berdasarkan hukum kemasyarakatan yang berlaku. Sesungguhnya orang-orang yang berpaling di antara kamu, tidak ikut berperang atau lari dari medan perang, ketika terjadi pertemuan, yaitu pertempuran, antara dua pasukan itu, yakni pasukan mukmin dan pasukan kafir dalam Perang Uhud, sesungguhnya mereka digelincirkan oleh setan, disebabkan sebagian kesalahan, dosa, yang telah mereka perbuat, pada masa lampau, tetapi Allah benar-benar telah memaafkan mereka. Sungguh, Allah Maha Pengampun atas segala dosa, Maha Penyantun tidak segera menghukum orang yang berbuat maksiat.
Lanjutan peristiwa setelah mereka mengalami kesulitan dan penderitaan, maka Allah memberikan kepada segolongan mereka yang kuat iman dan kesabarannya perasaan kantuk untuk menenangkan mereka dari rasa ketakutan, lelah dan kegelisahan. Dengan demikian mereka dapat mengumpulkan kembali kekuatan mereka yang telah berkurang karena sengitnya pertempuran dan kehilangan semangat. Sedang segolongan lainnya tidak menerima nikmat kantuk ini, yaitu golongan yang lemah imannya bahkan mereka tetap merasa takut dan gelisah. Ayat ini mengutarakan bahwa pengikut-pengikut Nabi setelah selesai peperangan terbagi atas dua golongan.
Pertama: Golongan yang menyadari bahwa terpukulnya mereka dalam Perang Uhud disebabkan kekeliruan mereka berupa kurangnya disiplin terhadap komando Rasulullah selaku komandan pertempuran. Mereka tetap yakin dan percaya pada pertolongan Allah berupa kemenangan bagi orang-orang yang beriman. Karena meskipun pada kali ini mereka mengalami malapetaka, namun Allah tetap akan membela orang-orang yang beriman. Golongan inilah yang memperoleh nikmat kantuk itu.
Kedua: Golongan yang lemah imannya karena diliputi rasa kekhawatiran mereka belum begitu yakin kepada komando Rasulullah karena kemunafikan yang telah bersarang di hati mereka. Golongan kedua inilah yang menyangka yang bukan-bukan terhadap Allah dan Muhammad seperti sangkaan orang-orang jahiliah. Antara lain mereka menyangka kalau Muhammad benar-benar seorang Nabi dan Rasul, tentu ia dan sahabatnya tidak akan kalah dalam Perang Uhud. Mereka berkata untuk melepaskan tanggung jawab, "Apakah kita ada hak campur tangan dalam urusan ini?" Katakanlah hai Muhammad, "Semua urusan ini adalah di tangan Allah."
Mereka banyak menyembunyikan hal-hal yang tidak mereka lahirkan kepadamu, mereka berkata, "Sekiranya ada hak campur tangan pada kita, niscaya kita tidak akan dikalahkan di sini." Tetapi katakanlah kepada mereka andaikata mereka berada di dalam rumah masing-masing dengan tidak ikut berperang, tetapi kalau sudah ditakdirkan akan mati di luar rumah, maka mereka pasti akan mati juga di tempat yang sudah ditentukan. Semua kejadian ini adalah untuk menguji apa yang tersimpan di dalam dada kaum Muslimin dan untuk membersihkan hati mereka dari keraguan yang dibisikkan oleh setan, sehingga bertambah kuatlah keimanan dalam hati mereka. Allah Maha Mengetahui isi hati mereka.
LANJUTAN PERISTIWA UHUD
“Kemudian diturunkan-Nya suatu rasa keamanan kepadamu, sesudah kesusahan itu, yaitu mengantuk yang mengenai segolongan antara kamu."
(pangkal ayat 154)
Maksudnya, setelah puncak ketegangan itu terlepas, kaum Muslimin telah dapat mengumpulkan kekuatan kembali, berkumpul di keliling Rasul ﷺ; sudah nyata bahwa Rasul tidak meninggal seperti yang disiar-siarkan oleh pihak Quraisy. Segala rasa cemas pun hilanglah dan bersedia kembali menghadapi segala kemungkinan, sekalipun akan meneruskan perang, jika Quraisy menyerang, karena bangga akan kemenangan mereka. Karena hati telah bulat kembali, maka ada antara mereka yang mengantuk lalu tertidur. Mengantuk dan tertidur datang, tandanya hati telah tenteram.
Dahulu dalam Peperangan Badar, semalam sebelum terjadi peperangan, beberapa orang kaum Muslimin mengantuk dan tertidur, apatah lagi pada malam itu turun hujan. Mereka terkantuk sebab hati tenteram dan gembira, karena besok akan berhadapan dengan musuh dalam keyakinan akan menang. Sekarang dalam Peperangan Uhud ini, setelah pertempuran yang menewaskan 70 orang antara mereka, termasuk Hamzah—dan ter-sebar pula berita bahwa Nabi telah tewas— mulanya mereka guncang. Kemudian, setelah nyata Rasul tidak tewas dan yang syahid adalah korban perjuangan semata, perasaan mereka lega kembali, sehingga timbul kantuk, timbullah kekuatan baru untuk berjuang lagi.
“Dan segolongan (lagi) telah mementingkan diri sendiri; mereka menyangka-nyangka hal tidak benar atas Allah, yaitu persangkaan jahiliyyah." Rupanya di samping yang tenteram hatinya, sehingga bersedia berperang terus meskipun telah ada teman yang tewas, ada lagi segolongan yang termenung memikiri nasib. Mengapa kita sekarang mesti menderita kerugian begini besar, sampai 70 kawan yang tewas, padahal kita berjuang menegakkan agama Allah. Walaupun tidak keluar dari mulut mereka, tinggal dalam hati mereka, timbul keraguan mereka kepada Allah. Sampai mereka mengatakan yang dilanjutkan dalam ayat, “Apakah ada kekuasaan kita agak sedikit pun dalam hal ini?"
Mereka dengan ragu-ragu mulai bertanya dalam hati, kalau perjuangan kita ini benar, mengapa kita kalah? Rupanya mereka menyangka bahwa antara kebenaran dasar perjuangan dan kemenangan tidak terpisahkan. Mereka belum mengerti bahwasanya kemenangan perjuangan bukan saja ditentukan oleh benarnya apa yang dicita-citakan, melainkan wajib disertai pula oleh benarnya cara memperjuangkannya.
Mereka sepatutnya mengerti pula bahwasanya peperangan di dalam memperjuangkan cita-cita yang benar kadang-kadang tidaklah hanya sekali, melainkan berkali-kali. Kadang-kadang menang dan kadang-kadang kalah, tetapi kemenangan terakhir adalah pada orang yang bertakwa.
Untuk menghilangkan keragu-raguan hati ini, Allah mengatakan kepada Rasul-Nya, “Katakanlah!" kepada mereka itu, wahai utusan-Ku, “Sesungguhnya hal ini semuanya adalah kepunyaan Allah." Artinya, yang menentukan kalah atau menang bukanlah kita, melainkan Allah semata-mata menurut undang-undang sebab-akibatyang telah tertentu. Kewajiban kita hanya berusaha sesuai dengan pengetahuan yang ada pada kita. Baik mengetahui keadaan medan tempat berperang maupun mengetahui cuaca ketika itu atau memelihara semangat orang-orang yang bertempur, atau menjaga kepatuhan dan disiplin.
“Mereka sembunyikan dalam diri mereka hal yang tidak mereka nyatakan kepadamu. Mereka berkata, ‘Kalau ada pikiran kita dalam hal ini, tentu tidak terbunuh kita di sini.'"
Itulah bisik-desus dan omelan orang-orang yang lemah hati. Melihat kerugian yang menimpa, mereka menyesal. Banyak hal
yang lama-lama yang mereka ingat kembali. Ada yang merasa kalau sekiranya tempo hari mereka patuhi saja pendapat Rasulullah— yaitu bertahan di dalam kota—tentu tidak akan sampai sebanyak itu yang tewas. Dan dengan perkataan mereka, “Kalau ada pikiran kita dalam hal ini, tentu kita tidak akan terbunuh." Di sini tampaklah keluhan karena kelemahan hati, sehingga yang dikatakan di pangkal ayat tadi, yaitu sangka-sangka jahiliyyah telah timbul kembali. Mereka telah lupa ajaran yang telah diajarkan Rasul selama ini tentang ajal manusia yang telah ditentukan oleh Allah di dalam kitab. Oleh sebab itu, Allah memesankan lagi kepada Rasul-Nya,
“Katakanlah, walaupun kamu sedang berada dalam rumah kamu." Kalau di sana kamu akan bertemu dengan ajalmu, “Niscaya akan keluarlah orang-orang yang telah tertulis atasnya kematian itu, menuju tempat mereka terbaring (terbunuh)"
Artinya, kalau ajal telah memanggil, orang yang masih senang dalam rumah akan keluar, pergi menuju tempat tubuhnya akan terantar mati.
Hal ini benar-benar telah terjadi. Seorang sahabat Rasul ﷺ, bernama Hanzalah bin Abu Amir baru saja menikah, bercengkrama dengan istrinya. Sedang dia bersenda gurau, tiba-tiba datang seruan perang ke Uhud dan Mujahidin berangkat menuju medan perang padahal dia sedang dalam pelukan istrinya. Mendengar derap kaki Mujahidin lalu di hadapan rumahnya, dia tidak tahan. Diletakkannya celananya, dilepaskannya dirinya dari pelukan istrinya dan dia melompat ke luar tempat tidur memanggul senjata. Dia takut ketinggalan. Sebab itu, dengan tidak mandi junub terlebih dahulu, dia masuk ke barisan. Sampailah di Uhud dan terjadilah pertempuran. Dengan gagah berani Hanzalah tampil ke depan menyerbu musuh. Dia tewas, syahid dan belum mandi junub! Dia sendiri yang keluar dari rumahnya, berlari menyerbu, mengejar maut yang telah tertulis untuk dia, supaya terbaring di medan perang dan dikuburkan bersama syuhada yang lain. Lalu dilanjutkan firman Allah, “Tetapi Allah hendak menguji apa yang ada dalam dadamu masing-masing."
Kemenangan dari Allah dan kekalahan pun dari Allah, jika kali ini kamu kalah, terutama ialah untuk menguji apa yang ada dalam dadamu, iman tulenkah atau iman saduran, keberanian mempertahankan yang hakkah atau mau enak-enak saja
“Dan Allah mengetahui apa yang ada dalam dada-dada itu"
(ujung ayat 154)
Allah mengetahui isi dada manusia, padahal banyaklah manusia yang tidak mengetahui hakikat yang ada di dalam dadanya sendiri.
Mulanya, dia merasa akan berani bila bertemu dengan bahaya, kemudian setelah benar-benar bertemu, ternyata dia penakut Maka, kalau tidak ada saringan seperti ini, niscaya tidak akan terbukti apa isi dada itu. Demikian juga sebagai latihan. Moga-moga karena kekalahan yang sekali, akan tercapailah kemenangan yang berkali-kali.
Janganlah putus asa di dalam mengembalikan kemuliaan.
Kadang-kadang orang yang kalah, lalu jatuh; kemudian bangkit kembali.
“Sesungguhnya orang-orang yang berpaling antara kamu pada hari pertempuran dua angkatan itu."
(pangkal ayat 155)
Di ayat ini disebutkan bahwa pertempuran di Bukit Uhud itu disebut di dalam surah al-Anfaal ayat 41 pertempuran angkatan perang Islam dengan angkatan perang musyrikin di Padang Badar, yang juga disebut pertempuran antara dua angkatan. Dua angkatan, yang pertama memperjuangkan yang hak, yang kedua mempertahankan yang bati). Yang pertama Rasulullah sendiri yang memimpinnya, yang kedua Abu Sufyan yang masih kafir. Maka, ayat ini memberi peringatan, kalau ada dari kalangan tentara Islam yang berpaling, tegasnya meninggalkan tugasnya dan lari pada waktu itu, “Lain tidak, mereka telah digelincirkan oleh setan, sebab sebagian dari yang mereka usahakan sendiri"
Mereka telah digelincirkan oleh setan, terperosok ke dalam kekalahan karena memperturutkan hawa nafsu yang loba akan harta rampasan. Dirayu oleh setan dengan memperlihatkan benda.
“Tetapi sesungguhnya Allah telah memaafkan kamu." Meskipun itu adalah satu kesalahan yang amat menyolok mata, yaitu beberapa orang berpaling dari tugas, karena mengharapkan rampasan, tetapi Allah masih memaafkan yang sekali itu. Sebab, kejadian di Uhud itu masih dalam permulaan pembangunan angkatan perang Islam dan masih ada kesempatan untuk memperbaiki disiplin pada masa depan. Apatah lagi di samping yang bersalah, masih banyak yang setia, sehingga tidak sampai hancur dan kekuatan bisa dipulihkan kembali.
“Sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi sangat sabar"
(ujung ayat 155)
Maha Pengampun, sehingga orang yang bersalah diberi kesempatan untuk memperbaiki diri. Dan sangat sabar, menahan murka. Sebab, Allah adalah Rabbun, yaitu berarti juga pendidik dan pemelihara, sehingga dari pengalaman mereka akan matang.
Ampunan Allah ini telah berbekas kepada Mujahidin yang berperang di Uhud ini setelah selesai perang. Setelah mereka kembali ke Madinah, belum lagi sempat berlepas lelah, perintah Rasulullah datang. Sekarang juga bersiap semua yang turut dalam Peperangan Uhud, turutkan aku. Kita kejar musuh itu. Perintah ini ditaati oleh semua. Bahkan juga yang luka-luka. Asal bisa berjalan, mesti ikut. Mereka kejar kaum Quraisy itu. 15 Syawwal kembali dari Uhud, tanggal 16 Syawwal pagi berangkat lagi ke tempat yang dituju itu, dengan latar belakang siasat yang tinggi dari Nabi, yaitu mengejar musuh itu, supaya jangan sampai mereka merasa bangga karena telah berhasil sebagian maksud mereka dan jangan sampai mereka merasa bahwa semangat kaum Muslimin patah.
Di suatu tempat bernama Hamraul Asad, terkejarlah tentara Quraisy itu. Akan tetapi, tidak terjadi pertempuran sebab Quraisy tidak memulai. Waktu itu terjadilah main spion, oleh pelontar-pelontar provokasi atau intimidasi dari kedua belah pihak. Tiga malam berturut-turut Rasulullah memerintahkan membuat unggun api besar-besar di tempat perkemahan tentara beliau, untuk menunjukkan kepada musyrikin bahwa kaum Muslimin masih siap untuk bertempur lagi. Pagi-pagi hari yang keempat datang laporan dari penyelidik bahwa tadi malam kaum musyrikin telah meninggalkan tempat itu dan pulang ke Mekah. Ada tampaknya rasa takut, sebagaimana yang telah dibukakan Allah dalam ayat 151 di atas tadi; sehingga meskipun banyak dendam mereka di Perang Badar telah lepas, tujuh puluh syuhada Muslimin telah tewas, akan melepaskan dendam dari tujuh puluh mereka yang mati di Badar, tetapi jelas kelihatan ketika mereka pulang ke Mekah, kegembiraan mereka hanya dibuat-buat. Karena kemenangan me' reka tidak memuaskan mereka. Sedang kaum Muslimin kembali ke Madinah dengan se-mangat yang pulih kembali.
(Kemudian Allah menurunkan kepada kamu setelah kesedihan itu keamanan berupa kantuk) menjadi badal (yang meliputi) ada yang membaca dengan ya dan ada pula dengan ta (segolongan dari kamu) yakni orang-orang beriman; mereka tertidur lelap di balik tameng sehingga pedang-pedang pun tergelincir dan jatuh ke sisi mereka (sedangkan segolongan lagi telah dicemaskan oleh diri mereka sendiri) maksudnya mereka merasa cemas memikirkan nasib mereka hingga mereka tak ada kemauan selain menyelamatkan diri tanpa mempedulikan Nabi ﷺ dan para sahabatnya. Mereka tidak dapat tidur dan mereka adalah orang-orang munafik. (Mereka menyangka yang tidak benar terhadap Allah) maksudnya seperti sangkaan (jahiliah) yang berkeyakinan bahwa Nabi itu benar-benar telah terbunuh atau kalau tidak, maka ia takkan dapat dikalahkan. (Kata mereka, "Apakah) maksudnya tak ada (bagi kita terhadap urusan ini) maksudnya mengenai kemenangan yang telah Kami janjikan itu (dari) merupakan tambahan (sesuatu."). (Katakanlah) kepada mereka ("Sesungguhnya urusan ini seluruhnya) manshub sebagai taukid dapat pula marfu` sebagai mubtada sedangkan khabarnya ialah: (bagi Allah.") maksudnya ketentuan berada di tangan-Nya. Ia berbuat apa yang dikehendaki-Nya (Mereka menyembunyikan dalam hati mereka apa yang tidak mereka terangkan kepadamu, maka mereka mengatakan) ini menjadi keterangan bagi 'apa' yang sebelumnya ("Sekiranya bagi kami terhadap urusan ini ada sesuatu tidaklah kami terbunuh di sini) maksudnya jika kita mempunyai campur tangan dalam urusan ini kita dapat saja tidak keluar sehingga tidak terbunuh tetapi apa daya kita karena kita ini dipaksa keluar." (Katakanlah) kepada mereka ("Sekiranya kamu berada di rumahmu) sedangkan di antaramu ada orang yang telah ditetapkan Allah akan menemui ajalnya (niscaya orang-orang yang telah ditakdirkan akan terbunuh itu akan keluar juga ke tempat pembunuhan mereka.") sehingga mereka akan mati terbunuh, dan tidak akan tertolong oleh ikhtiar atau usaha mereka itu karena kada Allah tetap berlaku tanpa sesuatu pun dapat menolaknya. (Dan) hal itu dilakukan-Nya (agar Allah menguji apa yang terdapat dalam dadamu) dalam hatimu berupa keikhlasan atau kemunafikan (dan untuk membersihkan isi hatimu. Dan Allah Maha Mengetahui akan sisi hati) semua itu tak ada yang tersembunyi bagi-Nya tetapi maksud-Nya agar dengan ujian itu tampaklah pula bagi manusia keikhlasan dan kemunafikan di antara kalian.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.
Belum tersedia. Dibutuhkan biaya untuk menambahkan tafsir ini.